Surat Al baqarah ayat 261 sampai 274 dan terjemahan
Surat Al baqarah ayat 261 sampai 274 adalah membahas Cara-Cara Penggunaan Harta dan Hukum-Hukumnya yaitu bagaimana Menafkahkan harta di jalan Allah SWT. Surat Al baqarah ayat 261 sampai 274 juga termasuk dalam Surat Madaniyyah (Surat Alquran yang diturunkan / diwahyukan di Madinah) dan termasuk dalam JUZ 3. Dalam Postingan dibawah, Alquran Online Lengkap akan mem bagikan Alquran Surat Al Baqarah ayat 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273 dan 274 beserta Terjemahan atau Arti dan Kandungan yang terdapat didalamnya.
Berikut Surat Al baqarah ayat 261 sampai 274 beserta Terjemahan dan Penjelasannya :
JUZ 3
AL BAQARAH
(SAPI BETINA)
SURAT KE 2 : 286 ayat
273. (Berinfaqlah) kepada orang-orang fakir yang terikat (oleh jihad) di jalan Allah; mereka tidak dapat (berusaha) di bumi; orang yang tidak tahu menyangka mereka orang kaya karena memelihara diri dari minta-minta. Kamu kenal mereka dengan melihat sifat-sifatnya, mereka tidak meminta kepada orang secara mendesak. Dan apa saja harta yang baik yang kamu nafkahkan (di jalan Allah), maka sesungguhnya Allah Maha Mengatahui.
Berikut Surat Al baqarah ayat 261 sampai 274 beserta Terjemahan dan Penjelasannya :
JUZ 3
AL BAQARAH
(SAPI BETINA)
SURAT KE 2 : 286 ayat
Dengan Menyebut Nama Allah Yang Maha Pengasih Lagi Maha Penyanyang
261. Perumpamaan (nafkah yang dikeluarkan oleh) orang-orang yang menafkahkan hartanya di jalan Allah [166] adalah serupa dengan sebutir benih yang menumbuhkan tujuh bulir, pada tiap-tiap bulir seratus biji. Allah melipat gandakan (ganjaran) bagi siapa yang Dia kehendaki. Dan Allah Maha Luas (karunia-Nya) lagi Maha Mengetahui.
[166]. Pengertian menafkahkan harta di jalan Allah meliputi belanja untuk kepentingan jihad, pembangunan perguruan, rumah sakit, usaha penyelidikan ilmiah dan lain-lain.
262. Orang-orang yang menafkahkan hartanya di jalan Allah, kemudian mereka tidak mengiringi apa yang dinafkahkannya itu dengan menyebut-nyebut pemberiannya dan dengan tidak menyakiti (perasaan si penerima), mereka memperoleh pahala di sisi Tuhan mereka. Tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak (pula) mereka bersedih hati.
263. Perkataan yang baik dan pemberian maaf [167] lebih baik dari sedekah yang diiringi dengan sesuatu yang menyakitkan (perasaan si penerima). Allah Maha Kaya lagi Maha Penyantun.
[167]. Perkataan yang baik maksudnya menolak dengan cara yang baik, dan maksud pemberian ma'af ialah mema'afkan tingkah laku yang kurang sopan dari si penerima.
264. Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu menghilangkan (pahala) sedekahmu dengan menyebut-nyebutnya dan menyakiti (perasaan si penerima), seperti orang yang menafkahkan hartanya karena riya kepada manusia dan dia tidak beriman kepada Allah dan hari kemudian. Maka perumpamaan orang itu seperti batu licin yang di atasnya ada tanah, kemudian batu itu ditimpa hujan lebat, lalu menjadilah dia bersih (tidak bertanah). Mereka tidak menguasai sesuatupun dari apa yang mereka usahakan; dan Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang kafir [168].
[168]. Mereka ini tidak mendapat manfaat di dunia dari usaha-usaha mereka dan tidak pula mendapat pahala di akhirat.
265. Dan perumpamaan orang-orang yang membelanjakan hartanya karena mencari keridhaan Allah dan untuk keteguhan jiwa mereka, seperti sebuah kebun yang terletak di dataran tinggi yang disiram oleh hujan lebat, maka kebun itu menghasilkan buahnya dua kali lipat. Jika hujan lebat tidak menyiraminya, maka hujan gerimis (pun memadai). Dan Allah Maha Melihat apa yang kamu perbuat.
266. Apakah ada salah seorang di antaramu yang ingin mempunyai kebun kurma dan anggur yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; dia mempunyai dalam kebun itu segala macam buah-buahan, kemudian datanglah masa tua pada orang itu sedang dia mempunyai keturunan yang masih kecil-kecil. Maka kebun itu ditiup angin keras yang mengandung api, lalu terbakarlah. Demikianlah Allah menerangkan ayat-ayat-Nya kepada kamu supaya kamu memikirkannya [169].
[169]. Inilah perumpamaan orang yang menafkahkan hartanya karena riya, membangga-banggakan tentang pemberiannya kepada orang lain, dan menyakiti hati orang.
267. Hai orang-orang yang beriman, nafkahkanlah (di jalan allah) sebagian dari hasil usahamu yang baik-baik dan sebagian dari apa yang Kami keluarkan dari bumi untuk kamu. Dan janganlah kamu memilih yang buruk-buruk lalu kamu menafkahkan daripadanya, padahal kamu sendiri tidak mau mengambilnya melainkan dengan memincingkan mata terhadapnya. Dan ketahuilah, bahwa Allah Maha Kaya lagi Maha Terpuji.
268. Syaitan menjanjikan (menakut-nakuti) kamu dengan kemiskinan dan menyuruh kamu berbuat kejahatan (kikir); sedang Allah menjadikan untukmu ampunan daripada-Nya dan karunia [170]. Dan Allah Maha Luas (karunia-Nya) lagi Maha Mengatahui.
[170]. Balasan yang lebih baik dari apa yang dikerjakan sewaktu di dunia.
269. Allah menganugerahkan al hikmah (kefahaman yang dalam tentang Al Quran dan As Sunnah) kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Dan barangsiapa yang dianugerahi hikmah, ia benar-benar telah dianugerahi karunia yang banyak. Dan hanya orang-orang yang berakallah yang dapat mengambil pelajaran (dari firman Allah).
270. Apa saja yang kamu nafkahkan atau apa saja yang kamu nazarkan [171], maka sesungguhnya Allah mengetahuinya. Orang-orang yang berbuat zalim tidak ada seorang penolongpun baginya.
[171]. Nazar yaitu janji untuk melakukan sesuatu kebaktian terhadap Allah s.w.t. untuk mendekatkan diri kepada-Nya baik dengan syarat ataupun tidak.
271. Jika kamu menampakkan sedekah(mu) [172], maka itu adalah baik sekali. Dan jika kamu menyembunyikannya [173] dan kamu berikan kepada orang-orang fakir, maka menyembunyikan itu lebih baik bagimu. Dan Allah akan menghapuskan dari kamu sebagian kesalahan-kesalahanmu; dan Allah mengetahui apa yang kamu kerjakan.
[172]. Menampakkan sedekah dengan tujuan supaya dicontoh orang lain.
[173]. Menyembunyikan sedekah itu lebih baik dari menampakkannya, karena menampakkan itu dapat menimbulkan riya pada diri si pemberi dan dapat pula menyakitkan hati orang yang diberi.
[173]. Menyembunyikan sedekah itu lebih baik dari menampakkannya, karena menampakkan itu dapat menimbulkan riya pada diri si pemberi dan dapat pula menyakitkan hati orang yang diberi.
272. Bukanlah kewajibanmu menjadikan mereka mendapat petunjuk, akan tetapi Allah-lah yang memberi petunjuk (memberi taufiq) siapa yang dikehendaki-Nya. Dan apa saja harta yang baik yang kamu nafkahkan (di jalan allah), maka pahalanya itu untuk kamu sendiri. Dan janganlah kamu membelanjakan sesuatu melainkan karena mencari keridhaan Allah. Dan apa saja harta yang baik yang kamu nafkahkan, niscaya kamu akan diberi pahalanya dengan cukup sedang kamu sedikitpun tidak akan dianiaya (dirugikan).
273. (Berinfaqlah) kepada orang-orang fakir yang terikat (oleh jihad) di jalan Allah; mereka tidak dapat (berusaha) di bumi; orang yang tidak tahu menyangka mereka orang kaya karena memelihara diri dari minta-minta. Kamu kenal mereka dengan melihat sifat-sifatnya, mereka tidak meminta kepada orang secara mendesak. Dan apa saja harta yang baik yang kamu nafkahkan (di jalan Allah), maka sesungguhnya Allah Maha Mengatahui.
274. Orang-orang yang menafkahkan hartanya di malam dan di siang hari secara tersembunyi dan terang-terangan, maka mereka mendapat pahala di sisi Tuhannya. Tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak (pula) mereka bersedih hati.
Dibawah Ini adalah Semua Surat Albaqarah Ayat 261 sampai 274 Arab dan Terjemahan dari Berbagai Negara, Yang dapat anda baca dengan baik di dahului membaca Bismillah.
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتۡ سَبۡعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنۢبُلَةٖ مِّاْئَةُ حَبَّةٖۗ وَٱللَّهُ يُضَٰعِفُ لِمَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ -261- ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتۡبِعُونَ مَآ أَنفَقُواْ مَنّٗا وَلَآ أَذٗى لَّهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ -262- ۞قَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞ وَمَغۡفِرَةٌ خَيۡرٞ مِّن صَدَقَةٖ يَتۡبَعُهَآ أَذٗىۗ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٞ -263- يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُبۡطِلُواْ صَدَقَٰتِكُم بِٱلۡمَنِّ وَٱلۡأَذَىٰ كَٱلَّذِي يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفۡوَانٍ عَلَيۡهِ تُرَابٞ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٞ فَتَرَكَهُۥ صَلۡدٗاۖ لَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّمَّا كَسَبُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ -264- وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثۡبِيتٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ كَمَثَلِ جَنَّةِۢ بِرَبۡوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٞ فََٔاتَتۡ أُكُلَهَا ضِعۡفَيۡنِ فَإِن لَّمۡ يُصِبۡهَا وَابِلٞ فَطَلّٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ -265- أَيَوَدُّ أَحَدُكُمۡ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَابٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلۡكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٞ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعۡصَارٞ فِيهِ نَارٞ فَٱحۡتَرَقَتۡۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ -266- يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبۡتُمۡ وَمِمَّآ أَخۡرَجۡنَا لَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِۖ وَلَا تَيَمَّمُواْ ٱلۡخَبِيثَ مِنۡهُ تُنفِقُونَ وَلَسۡتُم بَِٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغۡمِضُواْ فِيهِۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ -267- ٱلشَّيۡطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلۡفَقۡرَ وَيَأۡمُرُكُم بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغۡفِرَةٗ مِّنۡهُ وَفَضۡلٗاۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ -268- يُؤۡتِي ٱلۡحِكۡمَةَ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُؤۡتَ ٱلۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ أُوتِيَ خَيۡرٗا كَثِيرٗاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ -269- وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوۡ نَذَرۡتُم مِّن نَّذۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُهُۥۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٍ -270- إِن تُبۡدُواْ ٱلصَّدَقَٰتِ فَنِعِمَّا هِيَۖ وَإِن تُخۡفُوهَا وَتُؤۡتُوهَا ٱلۡفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَئَِّاتِكُمۡۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ -271- ۞لَّيۡسَ عَلَيۡكَ هُدَىٰهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلِأَنفُسِكُمۡۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ ٱللَّهِۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ -272- لِلۡفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحۡصِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ ضَرۡبٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ يَحۡسَبُهُمُ ٱلۡجَاهِلُ أَغۡنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعۡرِفُهُم بِسِيمَٰهُمۡ لَا يَسَۡٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلۡحَافٗاۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ -273- ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ -274-
Translation of the Qur'anic Albaqarah Verses 261 to 274 in English :
261. The parable of those who spend their property in the way of Allah is as the parable of a grain growing seven ears (with) a hundred grains in every ear; and Allah multiplies for whom He pleases; and Allah is Ample-giving, Knowing.
262. (As for) those who spend their property in the way of Allah, then do not follow up what they have spent with reproach or injury, they shall have their reward from their Lord, and they shall have no fear nor shall they grieve.
263. Kind speech and forgiveness is better than charity followed by injury; and Allah is Self-sufficient, Forbearing.
264. O you who believe! do not make your charity worthless by reproach and injury, like him who spends his property to be seen of men and does not believe in Allah and the last day; so his parable is as the parable of a smooth rock with earth upon it, then a heavy rain falls upon it, so it leaves it bare; they shall not be able to gain anything of what they have earned; and Allah does not guide the unbelieving people.
265. And the parable of those who spend their property to seek the pleasure of Allah and for the certainty ´of their souls is as the parable of a garden on an elevated ground, upon which heavy rain falls so it brings forth its fruit twofold but if heavy rain does not fall upon it, then light rain (is sufficient); and Allah sees what you do.
266. Does one of you like that he should have a garden of palms and vines with streams flowing beneath it; he has in it all kinds of fruits; and old age has overtaken him and he has weak offspring, when, (lo!) a whirlwind with fire in it smites it so it becomes blasted; thus Allah makes the communications clear to you, that you may reflect.
267. O you who believe! spend (benevolently) of the good things that you earn and or what We have brought forth for you out of the earth, and do not aim at what is bad that you may spend (in alms) of it, while you would not take it yourselves unless you have its price lowered, and know that Allah is Self-sufficient, Praiseworthy.
268. Shaitan threatens you with poverty and enjoins you to be niggardly, and Allah promises you forgiveness from Himself and abundance; and Allah is Ample-giving, Knowing.
269. He grants wisdom to whom He pleases, and whoever is granted wisdom, he indeed is given a great good and none but men of understanding mind.
270. And whatever alms you give or (whatever) vow you vow, surely Allah knows it; and the unjust shall have no helpers.
271. If you give alms openly, it is well, and if you hide it and give it to the poor, it is better for you; and this will do away with some of your evil deeds; and Allah is aware of what you do.
272. To make them walk in the right way is not incumbent on you, but Allah guides aright whom He pleases; and whatever good thing you spend, it is to your own good; and you do not spend but to seek Allah´s pleasure; and whatever good things you spend shall be paid back to you in full, and you shall not be wronged.
273. (Alms are) for the poor who are confined in the way of Allah-- they cannot go about in the land; the ignorant man thinks them to be rich on account of (their) abstaining (from begging); you can recognise them by their mark; they do not beg from men importunately; and whatever good thing you spend, surely Allah knows it.
274. (As for) those who spend their property by night and by day, secretly and openly, they shall have their reward from their Lord and they shall have no fear, nor shall they grieve.
262. (As for) those who spend their property in the way of Allah, then do not follow up what they have spent with reproach or injury, they shall have their reward from their Lord, and they shall have no fear nor shall they grieve.
263. Kind speech and forgiveness is better than charity followed by injury; and Allah is Self-sufficient, Forbearing.
264. O you who believe! do not make your charity worthless by reproach and injury, like him who spends his property to be seen of men and does not believe in Allah and the last day; so his parable is as the parable of a smooth rock with earth upon it, then a heavy rain falls upon it, so it leaves it bare; they shall not be able to gain anything of what they have earned; and Allah does not guide the unbelieving people.
265. And the parable of those who spend their property to seek the pleasure of Allah and for the certainty ´of their souls is as the parable of a garden on an elevated ground, upon which heavy rain falls so it brings forth its fruit twofold but if heavy rain does not fall upon it, then light rain (is sufficient); and Allah sees what you do.
266. Does one of you like that he should have a garden of palms and vines with streams flowing beneath it; he has in it all kinds of fruits; and old age has overtaken him and he has weak offspring, when, (lo!) a whirlwind with fire in it smites it so it becomes blasted; thus Allah makes the communications clear to you, that you may reflect.
267. O you who believe! spend (benevolently) of the good things that you earn and or what We have brought forth for you out of the earth, and do not aim at what is bad that you may spend (in alms) of it, while you would not take it yourselves unless you have its price lowered, and know that Allah is Self-sufficient, Praiseworthy.
268. Shaitan threatens you with poverty and enjoins you to be niggardly, and Allah promises you forgiveness from Himself and abundance; and Allah is Ample-giving, Knowing.
269. He grants wisdom to whom He pleases, and whoever is granted wisdom, he indeed is given a great good and none but men of understanding mind.
270. And whatever alms you give or (whatever) vow you vow, surely Allah knows it; and the unjust shall have no helpers.
271. If you give alms openly, it is well, and if you hide it and give it to the poor, it is better for you; and this will do away with some of your evil deeds; and Allah is aware of what you do.
272. To make them walk in the right way is not incumbent on you, but Allah guides aright whom He pleases; and whatever good thing you spend, it is to your own good; and you do not spend but to seek Allah´s pleasure; and whatever good things you spend shall be paid back to you in full, and you shall not be wronged.
273. (Alms are) for the poor who are confined in the way of Allah-- they cannot go about in the land; the ignorant man thinks them to be rich on account of (their) abstaining (from begging); you can recognise them by their mark; they do not beg from men importunately; and whatever good thing you spend, surely Allah knows it.
274. (As for) those who spend their property by night and by day, secretly and openly, they shall have their reward from their Lord and they shall have no fear, nor shall they grieve.
Traduction du Coran Albaqarah versets 261 à 274 en français :
261. Ceux qui dépensent leur biens dans le sentier d´Allah ressemblent à un grain d´où naissent sept épis, à cent grains l´épi. Car Allah multiplie la récompense à qui Il veut et la grâce d´Allah est immense, et Il est Omniscient.
262. Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d´Allah sans faire suivre leurs largesses ni d´un rappel ni d´un tort, auront leur récompense auprès de leur Seigneur. Nulle crainte pour eux, et ils ne seront point affligés.
263. Une parole agréable et un pardon valent mieux qu´une aumòne suivie d´un tort. Allah n´a besoin de rien, et Il est indulgent.
264. Ô les croyants! N´annulez pas vos aumònes par un rappel ou un tort, comme celui qui dépense son bien par ostentation devant les gens sans croire en Allah et au Jour dernier. Il ressemble à un rocher recouvert de terre; qu´une averse l´atteigne, elle le laisse dénué. De pareils hommes ne tireront aucun profit de leur actes. Et Allah ne guide pas les gens mécréants.
265. Et ceux qui dépensent leurs biens cherchant l´agrément d´Allah, et bien rassurés (de Sa récompense), ils ressemblent à un jardin sur une colline. Qu´une averse l´atteigne, il double ses fruits; à défaut d´une averse qui l´atteint, c´est la rosée. Et Allah voit parfaitement ce que vous faites.
266. L´un de vous aimerait-il voir un jardin de dattiers et de vignes sous lequel coulent les ruisseaux, et qui lui donne toutes espèces de fruits, que la vieillesse le rattrape, tandis que ses enfants sont encore petits, et qu´un tourbillon contenant du feu s´abatte sur son jardin et le brûle? Ainsi Allah vous explique les signes afin que vous méditiez!
267. Ô les croyants! Dépensez des meilleures choses que vous avez gagnées et des récoltes que Nous avons fait sortir de la terre pour vous. Et ne vous tournez pas vers ce qui est vil pour en faire dépense. Ne donnez pas ce que vous-mêmes n´accepteriez qu´en fermant les yeux! Et sachez qu´Allah n´a besoin de rien et qu´Il est digne de louange.
268. Le Diable vous fait craindre l´indigence et vous recommande des actions honteuses; tandis qu´Allah vous promet pardon et faveur venant de Lui. La grâce d´Allah est immense et Il est Omniscient.
269. Il donne la sagesse à qui Il veut. Et celui à qui la sagesse est donnée, vraiment, c´est un bien immense qui lui est donné. Mais les doués d´intelligence seulement s´en souviennent.
270. Quelles que soient les dépenses que vous avez faites, ou le voeu que vous avez voué, Allah le sait. Et pour les injustes, pas de secoureurs!
271. Si vous donnez ouvertement vos aumònes, c´est bien; c´est mieux encore, pour vous, si vous êtes discrets avec elles et vous les donniez aux indigents. Allah effacera une partie de vos méfaits. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
272. Ce n´est pas à toi de les guider (vers la bonne voie), mais c´est Allah qui guide qui Il veut. Et tout ce que vous dépensez de vos biens sera à votre avantage, et vous ne dépensez que pour la recherche de la Face "Wajh" d´Allah. Et tout ce que vous dépensez de vos biens dans les bonnes oeuvres vous sera récompensé pleinement. Et vous ne serez pas lésés
273. Aux nécessiteux qui se sont confinés dans le sentier d´Allah, ne pouvant parcourir le monde, et que l´ignorant croit riches parce qu´ils ont honte de mendier - tu les reconnaîtras à leur aspects - Ils n´importunent personne en mendiant. Et tout ce que vous dépensez de vos biens, Allah le sait parfaitement.
274. Ceux qui, de nuit et de jour, en secret et ouvertement, dépensent leurs biens (dans les bonnes oeuvres), ont leur salaire auprès de leur Seigneur. Ils n´ont rien à craindre et ils ne seront point affligés.
262. Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d´Allah sans faire suivre leurs largesses ni d´un rappel ni d´un tort, auront leur récompense auprès de leur Seigneur. Nulle crainte pour eux, et ils ne seront point affligés.
263. Une parole agréable et un pardon valent mieux qu´une aumòne suivie d´un tort. Allah n´a besoin de rien, et Il est indulgent.
264. Ô les croyants! N´annulez pas vos aumònes par un rappel ou un tort, comme celui qui dépense son bien par ostentation devant les gens sans croire en Allah et au Jour dernier. Il ressemble à un rocher recouvert de terre; qu´une averse l´atteigne, elle le laisse dénué. De pareils hommes ne tireront aucun profit de leur actes. Et Allah ne guide pas les gens mécréants.
265. Et ceux qui dépensent leurs biens cherchant l´agrément d´Allah, et bien rassurés (de Sa récompense), ils ressemblent à un jardin sur une colline. Qu´une averse l´atteigne, il double ses fruits; à défaut d´une averse qui l´atteint, c´est la rosée. Et Allah voit parfaitement ce que vous faites.
266. L´un de vous aimerait-il voir un jardin de dattiers et de vignes sous lequel coulent les ruisseaux, et qui lui donne toutes espèces de fruits, que la vieillesse le rattrape, tandis que ses enfants sont encore petits, et qu´un tourbillon contenant du feu s´abatte sur son jardin et le brûle? Ainsi Allah vous explique les signes afin que vous méditiez!
267. Ô les croyants! Dépensez des meilleures choses que vous avez gagnées et des récoltes que Nous avons fait sortir de la terre pour vous. Et ne vous tournez pas vers ce qui est vil pour en faire dépense. Ne donnez pas ce que vous-mêmes n´accepteriez qu´en fermant les yeux! Et sachez qu´Allah n´a besoin de rien et qu´Il est digne de louange.
268. Le Diable vous fait craindre l´indigence et vous recommande des actions honteuses; tandis qu´Allah vous promet pardon et faveur venant de Lui. La grâce d´Allah est immense et Il est Omniscient.
269. Il donne la sagesse à qui Il veut. Et celui à qui la sagesse est donnée, vraiment, c´est un bien immense qui lui est donné. Mais les doués d´intelligence seulement s´en souviennent.
270. Quelles que soient les dépenses que vous avez faites, ou le voeu que vous avez voué, Allah le sait. Et pour les injustes, pas de secoureurs!
271. Si vous donnez ouvertement vos aumònes, c´est bien; c´est mieux encore, pour vous, si vous êtes discrets avec elles et vous les donniez aux indigents. Allah effacera une partie de vos méfaits. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
272. Ce n´est pas à toi de les guider (vers la bonne voie), mais c´est Allah qui guide qui Il veut. Et tout ce que vous dépensez de vos biens sera à votre avantage, et vous ne dépensez que pour la recherche de la Face "Wajh" d´Allah. Et tout ce que vous dépensez de vos biens dans les bonnes oeuvres vous sera récompensé pleinement. Et vous ne serez pas lésés
273. Aux nécessiteux qui se sont confinés dans le sentier d´Allah, ne pouvant parcourir le monde, et que l´ignorant croit riches parce qu´ils ont honte de mendier - tu les reconnaîtras à leur aspects - Ils n´importunent personne en mendiant. Et tout ce que vous dépensez de vos biens, Allah le sait parfaitement.
274. Ceux qui, de nuit et de jour, en secret et ouvertement, dépensent leurs biens (dans les bonnes oeuvres), ont leur salaire auprès de leur Seigneur. Ils n´ont rien à craindre et ils ne seront point affligés.
Übersetzung des Qur'anic Albaqarah Verses 261 bis 274 in deutscher Sprache :
261. Das Gleichnis derjenigen, die ihr Verm�gen auf dem Weg Allahs ausgeben, ist wie das Gleichnis eines Samenkorns, das sieben �hren wachsen l��t, in jeder �hre hundert K�rner. Und Allah vervielfacht es, wem Er will. Und Allah ist Allumfassend, Allwissend.
262. Diejenigen, die ihren Besitz auf dem Weg Allahs spenden, dann dem, was sie gespendet haben, weder Vorhaltungen noch Ungeb�hrlichkeiten folgen lassen, denen wird ihr Lohn von ihrem Herrn zuteil werden, und weder Angst wird �ber sie kommen noch werden sie traurig sein.
263. G�tige Rede und Verzeihung sind besser als ein Almosen, das von einem �bel befolgt wird; und Allah ist Reich und Milde.
264. O ihr, die ihr glaubt, vereitelt nicht eure Almosen durch Vorhaltungen und Ungemach, gleich dem, der sein Gut ausgibt, um von den Leuten gesehen zu werden, und nicht an Allah glaubt und an den J�ngsten Tag. Das Gleichnis dessen ist das Gleichnis eines Felsens mit Erdreich dar�ber, und es trifft ihn ein Platzregen und l��t ihn hart. Sie richten nichts aus mit ihrem Verdienst; denn Allah leitet nicht die ungl�ubigen Leute.
265. Das Gleichnis jener aber, die ihr Gut ausgeben im Trachten nach Allahs Wohlgefallen und zur St�rkung ihrer Seele, ist das Gleichnis eines Gartens auf einem H�gel: es trifft ihn ein Platzregen, und da bringt er seine Fr�chte zweifach (hervor) Und wenn ihn kein Platzregen trifft, so doch Tau. Und Allah durchschaut euer Tun.
266. W�nscht einer von euch, da� er einen Garten besitze mit Palmen und Reben, durcheilt von B�chen, in dem er allerlei Fr�chte habe, und da� ihn das Alter treffe, w�hrend er (noch) schwache Spr��linge habe, und (da�) ihn (den Garten) ein feuriger Wirbelsturm da treffe und er verbrenne? So erkl�rt euch Allah die Zeichen. vielleicht denkt ihr (dar�ber) nach.
267. O ihr, die ihr glaubt, spendet von dem Guten, das ihr erwarbt, und von dem, was Wir f�r euch aus der Erde hervorkommen lassen, und sucht darunter zum Spenden nicht das Schlechte aus, das ihr selber nicht n�hmet, ohne dabei die Augen zuzudr�cken; und wisset, Allah ist Reich und Gepriesen.
268. Satan droht euch Armut an und befiehlt euch Sch�ndliches, Allah aber verhei�t euch Seine Vergebung und Huld. Und Allah ist Allumfassend und Allwissend.
269. Er gibt die Weisheit, wem Er will, und wem da Weisheit gegeben wurde, dem wurde hohes Gut gegeben; aber diejenigen, die sich mahnen lassen, sind die, die Verstand haben.
270. Und was ihr an Spende gebt oder als Gel�bde versprecht, seht, Allah wei� es, und die Ungerechten finden keine Helfer.
271. Wenn ihr Almosen offenkundig gebt, so ist es angenehm, und wenn ihr sie verbergt und sie den Armen gebt, so ist es besser f�r euch und s�hnt eure Missetaten. Und Allah ist eures Tuns kundig.
272. Ihre Rechtleitung obliegt nicht dir, sondern Allah leitet recht, wen Er will. Was immer ihr an Gutem spendet, das ist f�r euch selbst, und ihr (sollt) nicht spenden, es sei denn aus Verlangen nach dem Angesicht Allahs. Und was immer ihr an Gutem spendet, das soll euch voll zur�ckerstattet werden, und es soll euch kein Unrecht zugef�gt werden.
273. (Dies ist) f�r die Armen, die auf dem Weg Allahs (daran) gehindert werden, sich frei im Land zu bewegen. Der Unwissende h�lt sie f�r reich wegen (ihrer) Zur�ckhaltung. Du aber erkennst sie an ihrem Auftreten. Sie betteln die Menschen nicht aufdringlich an. Und was immer ihr an Gutem spendet, wahrlich, Allah wei� es.
274. Diejenigen, die ihren Besitz bei Nacht und Tag, geheim oder offen, spenden denen ist ihr Lohn von ihrem Herrn (gewi�), und sie brauchen keine Angst zu haben noch werden sie traurig sein.
262. Diejenigen, die ihren Besitz auf dem Weg Allahs spenden, dann dem, was sie gespendet haben, weder Vorhaltungen noch Ungeb�hrlichkeiten folgen lassen, denen wird ihr Lohn von ihrem Herrn zuteil werden, und weder Angst wird �ber sie kommen noch werden sie traurig sein.
263. G�tige Rede und Verzeihung sind besser als ein Almosen, das von einem �bel befolgt wird; und Allah ist Reich und Milde.
264. O ihr, die ihr glaubt, vereitelt nicht eure Almosen durch Vorhaltungen und Ungemach, gleich dem, der sein Gut ausgibt, um von den Leuten gesehen zu werden, und nicht an Allah glaubt und an den J�ngsten Tag. Das Gleichnis dessen ist das Gleichnis eines Felsens mit Erdreich dar�ber, und es trifft ihn ein Platzregen und l��t ihn hart. Sie richten nichts aus mit ihrem Verdienst; denn Allah leitet nicht die ungl�ubigen Leute.
265. Das Gleichnis jener aber, die ihr Gut ausgeben im Trachten nach Allahs Wohlgefallen und zur St�rkung ihrer Seele, ist das Gleichnis eines Gartens auf einem H�gel: es trifft ihn ein Platzregen, und da bringt er seine Fr�chte zweifach (hervor) Und wenn ihn kein Platzregen trifft, so doch Tau. Und Allah durchschaut euer Tun.
266. W�nscht einer von euch, da� er einen Garten besitze mit Palmen und Reben, durcheilt von B�chen, in dem er allerlei Fr�chte habe, und da� ihn das Alter treffe, w�hrend er (noch) schwache Spr��linge habe, und (da�) ihn (den Garten) ein feuriger Wirbelsturm da treffe und er verbrenne? So erkl�rt euch Allah die Zeichen. vielleicht denkt ihr (dar�ber) nach.
267. O ihr, die ihr glaubt, spendet von dem Guten, das ihr erwarbt, und von dem, was Wir f�r euch aus der Erde hervorkommen lassen, und sucht darunter zum Spenden nicht das Schlechte aus, das ihr selber nicht n�hmet, ohne dabei die Augen zuzudr�cken; und wisset, Allah ist Reich und Gepriesen.
268. Satan droht euch Armut an und befiehlt euch Sch�ndliches, Allah aber verhei�t euch Seine Vergebung und Huld. Und Allah ist Allumfassend und Allwissend.
269. Er gibt die Weisheit, wem Er will, und wem da Weisheit gegeben wurde, dem wurde hohes Gut gegeben; aber diejenigen, die sich mahnen lassen, sind die, die Verstand haben.
270. Und was ihr an Spende gebt oder als Gel�bde versprecht, seht, Allah wei� es, und die Ungerechten finden keine Helfer.
271. Wenn ihr Almosen offenkundig gebt, so ist es angenehm, und wenn ihr sie verbergt und sie den Armen gebt, so ist es besser f�r euch und s�hnt eure Missetaten. Und Allah ist eures Tuns kundig.
272. Ihre Rechtleitung obliegt nicht dir, sondern Allah leitet recht, wen Er will. Was immer ihr an Gutem spendet, das ist f�r euch selbst, und ihr (sollt) nicht spenden, es sei denn aus Verlangen nach dem Angesicht Allahs. Und was immer ihr an Gutem spendet, das soll euch voll zur�ckerstattet werden, und es soll euch kein Unrecht zugef�gt werden.
273. (Dies ist) f�r die Armen, die auf dem Weg Allahs (daran) gehindert werden, sich frei im Land zu bewegen. Der Unwissende h�lt sie f�r reich wegen (ihrer) Zur�ckhaltung. Du aber erkennst sie an ihrem Auftreten. Sie betteln die Menschen nicht aufdringlich an. Und was immer ihr an Gutem spendet, wahrlich, Allah wei� es.
274. Diejenigen, die ihren Besitz bei Nacht und Tag, geheim oder offen, spenden denen ist ihr Lohn von ihrem Herrn (gewi�), und sie brauchen keine Angst zu haben noch werden sie traurig sein.
Перевод стихов Корана «Альбакара» с 261 по 274 на русском языке :
261. Te, кoтopыe pacxoдyют cвoи имyщecтвa нa пyти Aллaxa, пoдoбны зepнy, кoтopoe выpacтилo ceмь кoлocьeв, в кaждoм кoлoce cтo зepeн. И Aллax yдвaивaeт, кoмy пoжeлaeт. Пoиcтинe, Aллax oбъeмлющ, знaющ!
262. Te, кoтopыe тpaтят cвoи имyщecтвa нa пyти Aллaxa и пoтoм тo, чтo иcтpaтили, нe coпpoвoждaют пoпpeкaми и oбидoй, им - иx нaгpaдa oт Гocпoдa иx, и нeт cтpaxa нaд ними, и нe бyдyт oни пeчaльны.
263. Peчь дoбpaя и пpoщeниe - лyчшe, чeм милocтыня, зa кoтopoй cлeдyeт oбидa. Пoиcтинe, Aллax бoгaт, кpoтoк!
264. O вы, кoтopыe yвepoвaли! He дeлaйтe тщeтными вaши милocтыни пoпpeкoм и oбидoй, кaк тoт, ктo тpaтит cвoe имyщecтвo из лицeмepия пepeд людьми и нe вepyeт в Aллaxa и пocлeдний дeнь. Пoдoбeн oн cкaлe, нa кoтopoй зeмля: нo пocтиг ee ливeнь и ocтaвил гoлoй. Oни нe влaдeют ничeм из тoгo, чтo пpиoбpeли: вeдь Aллax нe вeдeт пpямым пyтeм людeй нeвepныx!
265. A тe, кoтopыe тpaтят cвoe имyщecтвo, cтpeмяcь к блaгoвoлeнию Aллaxa и пo yкpeплeнию oт cвoиx дyш, пoдoбны caдy нa xoлмe: eгo пocтиг ливeнь, и oн пpинec cвoи плoды вдвoйнe. A ecли нe пocтиг eгo ливeнь, тo - poca. Пoиcтинe, Aллax видит тo, чтo вы дeлaeтe!
266. Paзвe xoтeл бы ктo-нибyдь из вac, чтoбы был y нeгo caд из пaльм и винoгpaдникa, гдe внизy тeкyт peки, гдe для нeгo - вcякиe плoды, и пocтиглa бы eгo cтapocть, в тo вpeмя кaк y нeгo cлaбoe пoтoмcтвo, и caд пocтиг бы ypaгaн , в кoтopoм oгoнь, и cгopeл бы oн? Taк paзъяcняeт Aллax вaм знaмeния, - мoжeт быть, вы oбдyмaeтe!
267. O вы, кoтopыe yвepoвaли! Pacxoдyйтe лyчшee из тoгo, чтo пpиoбpeли , и тoгo, чтo извeли Mы вaм из зeмли. И нe ycтpeмляйтecь к дypнoмy из этoгo, чтoбы pacxoдoвaть, -
268. чeгo бы вы и caми нe взяли, ecли бы нe зaжмypили нa этo глaзa. И знaйтe, чтo Aллax бoгaт и cлaвeн!
269. Caтaнa oбeщaeт вaм бeднocть и пpикaзывaeт вaм мepзocть, a Aллax oбeщaeт вaм Cвoe пpoщeниe и милocть. Пoиcтинe, Aллax oбъeмлющ, знaющ!
270. Oн дapyeт мyдpocть, кoмy пoжeлaeт; a кoмy дapoвaнa мyдpocть, тoмy дapoвaнo oбильнoe блaгo. Ho вcпoминaют тoлькo oблaдaтeли paзyмa!
271. Kaкyю бы издepжкy вы ни издepжaли, кaкoй бы oбeт ни oбeщaли, пoиcтинe, Aллax знaeт этo, и нeт пoмoщникoв y нecпpaвeдливыx!
272. Ecли вы oткpытo дeлaeтe милocтыню, тo xopoшo этo; a ecли cкpoeтe ee, пoдaвaя ee бeдным, тo этo - лyчшe для вac и пoкpывaeт для вac вaши злыe дeяния: пoиcтинe, Aллax cвeдyщ в тoм, чтo вы дeлaeтe!
273. He нa тeбe лeжит pyкoвoдcтвo ими, нo Aллax вeдeт пpямым пyтeм, кoгo xoчeт. Чтo бы вы ни пoтpaтили из дoбpa, - тo для caмиx ceбя, и вы тpaтитe тoлькo из cтpeмлeния к ликy Aллaxa. И чтo бы вы ни пoтpaтили из блaгa, бyдeт пoлнocтью вoздaнo вaм, и вы нe бyдeтe oбижeны.
274. Бeднякaм, кoтopыe yдepжaны нa пyти Aллaxa, - нe мoгyт oни двигaтьcя пo зeмлe; глyпeц пpинимaeт иx зa бoгaчeй из-зa cкpoмнocти, ты yзнaeшь иx пo пpизнaкaм иx: oни нe пpocят y людeй, пpиcтaвaя. Чтo бы вы ни издepжaли из дoбpa, пoиcтинe, Aллax пpo этo знaeт!
Sebelumnya >>>>> Surat Al baqarah ayat 258 sampai 260 dan terjemahan
Selanjutnya >>>>> Surat Al baqarah ayat 275 sampai 281 dan terjemahan
262. Te, кoтopыe тpaтят cвoи имyщecтвa нa пyти Aллaxa и пoтoм тo, чтo иcтpaтили, нe coпpoвoждaют пoпpeкaми и oбидoй, им - иx нaгpaдa oт Гocпoдa иx, и нeт cтpaxa нaд ними, и нe бyдyт oни пeчaльны.
263. Peчь дoбpaя и пpoщeниe - лyчшe, чeм милocтыня, зa кoтopoй cлeдyeт oбидa. Пoиcтинe, Aллax бoгaт, кpoтoк!
264. O вы, кoтopыe yвepoвaли! He дeлaйтe тщeтными вaши милocтыни пoпpeкoм и oбидoй, кaк тoт, ктo тpaтит cвoe имyщecтвo из лицeмepия пepeд людьми и нe вepyeт в Aллaxa и пocлeдний дeнь. Пoдoбeн oн cкaлe, нa кoтopoй зeмля: нo пocтиг ee ливeнь и ocтaвил гoлoй. Oни нe влaдeют ничeм из тoгo, чтo пpиoбpeли: вeдь Aллax нe вeдeт пpямым пyтeм людeй нeвepныx!
265. A тe, кoтopыe тpaтят cвoe имyщecтвo, cтpeмяcь к блaгoвoлeнию Aллaxa и пo yкpeплeнию oт cвoиx дyш, пoдoбны caдy нa xoлмe: eгo пocтиг ливeнь, и oн пpинec cвoи плoды вдвoйнe. A ecли нe пocтиг eгo ливeнь, тo - poca. Пoиcтинe, Aллax видит тo, чтo вы дeлaeтe!
266. Paзвe xoтeл бы ктo-нибyдь из вac, чтoбы был y нeгo caд из пaльм и винoгpaдникa, гдe внизy тeкyт peки, гдe для нeгo - вcякиe плoды, и пocтиглa бы eгo cтapocть, в тo вpeмя кaк y нeгo cлaбoe пoтoмcтвo, и caд пocтиг бы ypaгaн , в кoтopoм oгoнь, и cгopeл бы oн? Taк paзъяcняeт Aллax вaм знaмeния, - мoжeт быть, вы oбдyмaeтe!
267. O вы, кoтopыe yвepoвaли! Pacxoдyйтe лyчшee из тoгo, чтo пpиoбpeли , и тoгo, чтo извeли Mы вaм из зeмли. И нe ycтpeмляйтecь к дypнoмy из этoгo, чтoбы pacxoдoвaть, -
268. чeгo бы вы и caми нe взяли, ecли бы нe зaжмypили нa этo глaзa. И знaйтe, чтo Aллax бoгaт и cлaвeн!
269. Caтaнa oбeщaeт вaм бeднocть и пpикaзывaeт вaм мepзocть, a Aллax oбeщaeт вaм Cвoe пpoщeниe и милocть. Пoиcтинe, Aллax oбъeмлющ, знaющ!
270. Oн дapyeт мyдpocть, кoмy пoжeлaeт; a кoмy дapoвaнa мyдpocть, тoмy дapoвaнo oбильнoe блaгo. Ho вcпoминaют тoлькo oблaдaтeли paзyмa!
271. Kaкyю бы издepжкy вы ни издepжaли, кaкoй бы oбeт ни oбeщaли, пoиcтинe, Aллax знaeт этo, и нeт пoмoщникoв y нecпpaвeдливыx!
272. Ecли вы oткpытo дeлaeтe милocтыню, тo xopoшo этo; a ecли cкpoeтe ee, пoдaвaя ee бeдным, тo этo - лyчшe для вac и пoкpывaeт для вac вaши злыe дeяния: пoиcтинe, Aллax cвeдyщ в тoм, чтo вы дeлaeтe!
273. He нa тeбe лeжит pyкoвoдcтвo ими, нo Aллax вeдeт пpямым пyтeм, кoгo xoчeт. Чтo бы вы ни пoтpaтили из дoбpa, - тo для caмиx ceбя, и вы тpaтитe тoлькo из cтpeмлeния к ликy Aллaxa. И чтo бы вы ни пoтpaтили из блaгa, бyдeт пoлнocтью вoздaнo вaм, и вы нe бyдeтe oбижeны.
274. Бeднякaм, кoтopыe yдepжaны нa пyти Aллaxa, - нe мoгyт oни двигaтьcя пo зeмлe; глyпeц пpинимaeт иx зa бoгaчeй из-зa cкpoмнocти, ты yзнaeшь иx пo пpизнaкaм иx: oни нe пpocят y людeй, пpиcтaвaя. Чтo бы вы ни издepжaли из дoбpa, пoиcтинe, Aллax пpo этo знaeт!
Demikian Surat Al baqarah ayat 261 sampai 274 beserta Terjemahan dan Penjelasannya Lengkap sekaligus Mencoba Fitur terbaru Blog/Website Alquran Online Lengkap ini yaitu Terjemahan Alquran dalam Bahasa Inggris, Bahasa Francis, Bahasa Jerman dan Bahasa Rusia.
Sebelumnya >>>>> Surat Al baqarah ayat 258 sampai 260 dan terjemahan
Selanjutnya >>>>> Surat Al baqarah ayat 275 sampai 281 dan terjemahan
Belum ada Komentar untuk "Surat Al baqarah ayat 261 sampai 274 dan terjemahan"
Posting Komentar
Kritik dan Saran Sangat Diharapkan untuk Mendukung Supaya Web ini Menjadi Lebih Baik. Komentar Anda adalah tanggapan pribadi, kami berhak menghapus komentar yang mengandung kata-kata pelecehan, intimidasi, dan SARA. Terima kasih.